“That said, the fingerposts in question were developed in tandem with other interpretive signage and with a town map and guide leaflet. Both the interpretive signage and the leaflet are fully bilingual, and it was our intention to make the finger posts bilingual as well.
“However, with limited funding available, and with the amount of space available on each arm of the posts being limited, we were forced to make a choice between English or Welsh.
“After careful consideration of our obligations and of our genuine desire to promote the core principles of the Welsh Language Act, we felt that it was better to go for English on the fingerposts in this instance, both as this reflected the demographic of the core tourism marketing that the signage was targeted towards, and as the majority of the places signed to had their own bilingual signage in place.
“It is unfortunate that this decision has not met with the approval of all local residents, but it was a decision made in all good faith.”
At a meeting of the town council on October 26, it was confirmed to members that the signs had now been altered to include both Welsh and English.
Hants and Dorset Signs. Bournemouths premier signmakers and for all your signage solutions.
window graphics ~ shop front signs ~ bespoke led signs
cut to size plastic ~ digital wallcovers ~ neon signs ~ projecting signs
No comments:
Post a Comment